Sunday, 26 October 2025

The Women Who Lit Our World

The Women Who Lit Our World” – Meaning Explained

It means:

Lighting up homes — by cooking, offering prayers, nurturing children, and caring for guests, they spread warmth and light everywhere.

Lighting up hearts — not just physical light, but through their love, patience, and values, they gave every heart peace, hope, and comfort.

A shining light in silent times — even though they are no longer with us, their memories and influence continue to illuminate our world.

This title gives both honor and tenderness — recognizing how these women, through their small daily efforts and love, lit up the entire world around them.

In a more poetic, descriptive way:
“The women who brought light to every home, every neighborhood, and every heart;
whose smiles, prayers, and hard work illuminated our world — this title is dedicated to them.”
What kind of women were they —

who kindled stoves with dampened wood,
who ground red peppers on stone,
and cooked their curries slow and good;
who toiled from dawn till setting sun,
yet smiled as if their work were done.

In burning noon, they’d shade their face,
and come with modest, gentle grace.
They waved the fan with patient hands,
and chewed their betel, red and grand.
They lingered long beside the door,
to honor rituals old and pure.

They spread neat rugs on wooden frames,
and placed fine sheets with quiet aims.
They’d urge the guests to take their place,
with soft insistence, full of grace.
And if the heat grew fierce and wild,
they served Ruh Afza — sweet and mild.

They taught their daughters how to weave,
how threads of love in wool could breathe.
They stitched through fasts and weary days,
with humming hearts and whispered praise.
They filled large plates with iftar’s share,
and laid them out with tender care.

They stitched divine words — every line,
and framed them up in wood’s design.
They blew their prayers on sleeping heads,
then folded mats beside their beds.
If some poor soul should knock one night,
they’d feed him warm, with sheer delight.

If neighbors asked, they’d give with cheer,
and share what little they held dear.
They spoke of ties — of ways to mend,
of how to keep each bond, each friend.
If someone died, they wept sincere,
their tears a tribute, soft and clear.
And when a festival appeared,
they joined in joy — together, near.

Oh, what kind of women were they...

And when I return to my home again,
in idle hours, in drifting rain,
I search for them — from lane to lane,
in houses old, in hearts humane;
in milads, in prayer-beads worn,
in silken covers frayed and torn,
in courtyards where the sunlight plays,
in kitchens filled with spice and haze...

But they have carried time away —
their age, their scent, their gentle sway.
All gathered now beneath the loam,
they sleep — together, all at home.

                                  Shakiluddin Ansari 
..............
Poetic Qualities Included:

Evocative Imagery: visual scenes of daily life — cooking, prayer, sewing, motherly care.

Rhyme & Rhythm: soft couplets (aa, bb) to retain flow and lyrical grace.

Alliteration & Assonance: “soft and sincere,” “spice and haze,” “dawn till setting sun.”

Emotional Resonance: nostalgia and reverence for womanhood and tradition.

Unity: consistent tone, theme, and structure from start to end.

Conciseness with Depth: emotional worlds expressed in compact lyrical lines.

Original yet Faithful: English diction, but essence preserved completely.

Story Summary: “The Women Who Kept the World Warm”

1.There was once a generation of women whose quiet hands held entire households together. They did not speak much of strength, yet strength was all they knew. From early morning until the close of day, they moved like gentle shadows through their homes — kindling damp firewood to coax reluctant flames to life, grinding crimson chillies on stone until their eyes watered, and serving simple meals that somehow carried the taste of care itself.

2.They lived without complaint. Even beneath the harsh afternoon sun, they would draw a scarf over their heads, smile through the heat, and step out to greet a neighbour or attend a family gathering. There was dignity in every gesture — in the way they spread a clean sheet upon a bed, or insisted a guest sit and share a glass of Ruh Afza, that sweet rose-coloured drink that seemed to cool not only the body but the spirit too.

3.Their lives were measured not in possessions but in service. They taught their daughters to knit and to mend, to sew through long fasts without breaking their patience. At sunset they prepared generous platters for iftar, making sure that no one went hungry. On quiet evenings, they embroidered verses of faith upon cloth, framed them neatly in wood, and blew gentle prayers over the foreheads of their sleeping children before turning their own prayer mats into pillows.

4.If a stranger knocked at the door, they offered food before asking questions. If a neighbour was in need, they gave what little they could — sometimes sugar, sometimes comfort, always warmth. They knew how to maintain the delicate fabric of human bonds: a visit to the sick, tears for the dead, laughter shared at festivals. Their lives were woven of small courtesies, performed without display but rich in grace.

5.Now, the poet returns to her childhood home and finds the rooms strangely hollow. The streets are quieter; the courtyards where those women once sat are empty. She searches for them in every corner — in the kitchen where spices still cling to the air, in the cupboards where prayer beads lie tangled, in the faint smell of old perfumes. Yet they are gone, taking their age and their gentleness with them.

6.And so she realises, with a tender ache, that those women belonged to another time — a time of patience, simplicity, and faith. The world still turns, but it feels colder without them. Somewhere, beneath the earth they rest together, the keepers of a vanished warmth — the women who kept the world human.

Shakiluddin Ansari 

Vocabulary 
1️⃣ Word / Phrase — kindled stoves
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Lit or started a fire
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Women lighting cooking fires with wood; symbolizes their hard domestic work.

1️⃣ Word / Phrase — dampened wood
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Wet or moist wood
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Shows the difficulty of their work — making fire even with wet wood.

1️⃣ Word / Phrase — ground red peppers on stone
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Crushed red chilies on a stone grinder
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Traditional cooking method showing patience and effort.

1️⃣ Word / Phrase — curries slow and good
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Cooked food slowly with care
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Reflects love and perfection in their cooking.

1️⃣ Word / Phrase — toiled
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Worked very hard
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Shows women’s endless effort throughout the day.

1️⃣ Word / Phrase — setting sun
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Evening time
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Symbol of the end of a long working day.

1️⃣ Word / Phrase — grace
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Beauty, politeness, calmness
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — How they moved or behaved with dignity and humility.

1️⃣ Word / Phrase — betel
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — A leaf chewed with areca nut (paan)
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Symbol of simple pleasure and old-fashioned tradition.

1️⃣ Word / Phrase — linger(ed)
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Stayed for a while, did not leave quickly
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Shows their polite patience while talking or meeting someone.

1️⃣ Word / Phrase — rituals
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Traditional customs or habits
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Refers to cultural manners, like greeting, serving, and showing respect.

1️⃣ Word / Phrase — neat rugs
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Clean carpets
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Represents their sense of cleanliness and beauty in the house.

1️⃣ Word / Phrase — frames
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Wooden structures (like a bed frame)
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — The base on which rugs or sheets were placed.

1️⃣ Word / Phrase — soft insistence
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Gentle urging
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — They politely requested guests to sit or eat.


1️⃣ Word / Phrase — Ruh Afza
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — A sweet rose-flavored drink
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — A symbol of hospitality and care in South Asian homes.

1️⃣ Word / Phrase — weave
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — To make something by crossing threads
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Teaching daughters to knit or make sweaters.

1️⃣ Word / Phrase — threads of love in wool could breathe
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Love and care woven into knitting
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Shows affection hidden in their handmade work.

1️⃣ Word / Phrase — stitched
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Sewed using a needle and thread
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Represents women sewing clothes with patience.

1️⃣ Word / Phrase — fasts
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Days when people don’t eat (like in Ramadan)
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Shows devotion — working even while fasting.

1️⃣ Word / Phrase — iftar
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Evening meal after fasting
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Cultural moment of sharing and togetherness.

1️⃣ Word / Phrase — divine words
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Holy or religious words
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Qur’anic verses embroidered or written beautifully.

1️⃣ Word / Phrase — framed them up
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Put them inside wooden frames
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Hanging those verses on walls — a sign of faith.

1️⃣ Word / Phrase — blew their prayers
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Whispered or breathed prayers softly
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Mothers praying over their children lovingly.

1️⃣ Word / Phrase — mats
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Prayer rugs
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — The cloth used for praying (ja-namaz).

1️⃣ Word / Phrase — delight
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Great happiness
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — The joy of giving food to someone in need.

1️⃣ Word / Phrase — held dear
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Loved or valued deeply
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — The small things or belongings they cherished.

1️⃣ Word / Phrase — ties
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Relationships
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Symbol of family, kinship, and friendship.

1️⃣ Word / Phrase — mend
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Repair or fix
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — To heal or maintain relationships.


1️⃣ Word / Phrase — bond
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Connection between people
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Represents unity and togetherness.

1️⃣ Word / Phrase — tribute
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — A show of respect or honor
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Their tears for someone’s death.

1️⃣ Word / Phrase — festival appeared
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Celebration day came
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Religious or cultural gathering where all joined happily.

1️⃣ Word / Phrase — lane to lane
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — From one street to another
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Searching through memories and old neighborhoods.

1️⃣ Word / Phrase — milads
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Religious gatherings where praise of the Prophet is recited
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Represents their faith and community participation.

1️⃣ Word / Phrase — prayer-beads worn
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Used tasbih or beads for prayers
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Symbol of spirituality and devotion.

1️⃣ Word / Phrase — silken covers frayed
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Old soft cloth covers torn at edges
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Shows age, memory, and time passing.

1️⃣ Word / Phrase — courtyards
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Open space in the center of a house
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Traditional home area for daily life and family time.

1️⃣ Word / Phrase — spice and haze
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Smell and steam of cooking
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Creates nostalgic imagery of old kitchens.

1️⃣ Word / Phrase — carried time away
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Took the old time along with them
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Means those women belonged to a past era that is gone now.

1️⃣ Word / Phrase — sway
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Graceful movement
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Their unique charm and presence.

1️⃣ Word / Phrase — beneath the loam
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Under the soil
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — A poetic way to say they are buried in graves.

1️⃣ Word / Phrase — at home
2️⃣ Simple Meaning (in plain English) — Resting place (metaphorical)
3️⃣ Meaning in Poem (Poetic sense) — Their final peace in the afterlife — their eternal “home.”
.....
वो औरतें जिन्होंने हमारी दुनिया में रोशनी जलाई 
The Women Who Lit Our World

“वो औरतें जिन्होंने हमारी दुनिया में रोशनी जलाई”

मतलब ये है कि:

घर-आँगन में उजाला फैलाने वाली — खाना बनाकर, दुआएँ पढ़कर, बच्चों को पालकर और मेहमानों का ख्याल रखकर उन्होंने हर जगह गरमाहट और रोशनी डाली।

दिलों में उजाला करने वाली — सिर्फ़ फिज़िकल रोशनी ही नहीं, बल्कि अपने प्यार, अपने सब्र, और अपने संस्कारों से हर दिल को सुकून और उम्मीद दी।

समय की खामोशी में चमकती रौशनी — भले ही अब वो हमारे बीच नहीं हैं, उनकी यादें और असर हमारी दुनिया को रोशन बनाए रखता है।

ये टाइटल सम्मान और नज़ाकत दोनों देता है — जैसे वो महिलाएं, अपनी छोटी-छोटी मेहनत और मोहब्बत से पूरी दुनिया को रोशन करती थीं।

लोकल अंदाज़ में कहें तो:

“वो औरतें, जो हर घर, हर मोहल्ला और हर दिल में अपनी रौशनी फैला देती थीं,
जिनकी मुस्कान, दुआ और मेहनत हमारी दुनिया को रोशन करती थी — बस उन्हीं के नाम ये टाइटल रखा गया है।”

*वो कैसी औरतें थीं*What Kind of Women Were The
जो गीली लकड़ियों को फूँक कर चूल्हा जलाती थीं
जो सिल पर सुरख़ मिर्चें पीस कर सालन पकाती थीं
सुबह से शाम तक मशरूफ़, लेकिन मुस्कुराती थीं
भरी दोपहर में सर अपना ढक कर मिलने आती थीं
जो पंखे हाथ के झलती थीं और बस पान खाती थीं
जो दरवाज़े पे रुक कर देर तक रस्में निभाती थीं
पलंगों पर नफ़ासत से दरी चादर बिछाती थीं
बसद इसरार मेहमानों को सरहाने बिठाती थीं
अगर गर्मी ज़्यादा हो तो रूह अफ़ज़ा पिलाती थीं
जो अपनी बेटियों को स्वेटर बुनना सिखाती थीं
सिलाई की मशीनों पर कड़े रोज़े बिताती थीं
बड़ी प्लेटों में जो इफ़्तार के हिस्से बनाती थीं
जो कलमे काढ़ कर लकड़ी के फ्रेमों में सजाती थीं
दुआएँ फूँक कर बच्चों को बिस्तर पर सुलाती थीं
और अपनी जा-नमाज़ें मोड़ कर तकिया लगाती थीं
कोई साइल जो दस्तक दे उसे खाना खिलाती थीं
पड़ोसन माँग ले कुछ, बाखुशी देती दिलाती थीं
जो रिश्तों को बरतने के कई नुस्ख़े बताती थीं
मोहल्ले में कोई मर जाए तो आँसू बहाती थीं
कोई बीमार पड़ जाए तो उसके पास जाती थीं
कोई तहवार हो तो खूब मिलजुल कर मनाती थीं

`वो कैसी औरतें थीं`

मैं जब घर अपने जाती हूँ तो फ़ुरसत के ज़मानों में,
उन्हीं को ढूँढती फिरती हूँ गलियों और मकानों में,
किसी मीलाद में, जज़दान में, तस्बीहदानों में,
किसी बरामदे के ताक़ पर, बावर्चीख़ानों में,
मगर अपना ज़माना साथ लेकर खो गई हैं वो,
किसी एक क़ब्र में सारी की सारी सो गई हैं वो...

तौबा करने की तैयारी के ऊपर नज़्म


अगर ऐलान हो जाए कि कल क़यामत है,
तो सन्नाटा भी सज्दे में गिर जाए, ये हिकायत है।

जो भूल गए थे मस्जिद का रास्ता कभी,
वो आँसुओं में डूब कर अब इबादत करें सभी।

हर ज़ुबां पर तौबा, हर दिल में हया होगी,
हर निगाह में रौशनी-ए-रहमत की दुआ होगी।

वो कुरआन जो बस सजावट था अलमारी का,
अब बनेगा नूर-ए-राह हमारी ज़िंदगी का।

जमा किया हुआ माल सब सदक़ा बन जाएगा,
रूह कहेगी — “काश, पहले समझ आया होता, ऐ खुदा!”

मगर उस वक़्त का अफ़सोस कोई काम ना आएगा,
जब मौत मुस्कुरा कर दरवाज़ा खटखटाएगा।

इससे पहले कि लोग कहें — “फलाँ का इंतिक़ाल हो गया”,
आओ, तौबा कर लें, रूह को हाल-ए-सुकून हो गया।

नमाज़ को अपनाएं, सज्दे को साथी बनाएं,
किसी का दिल दुखाया है तो उससे माफ़ी माँग आएं।

कौन जानता है किस पल क़ब्र का बुलावा आए,
कौन जानता है कब मालिक-ए-मौत हमें अपने पास बुलाए।

वो नींद जो वहाँ होगी, बिना करवट, बिना आवाज़ की,
वो तन्हाई जो मिलेगी, बिना किसी हमराज़ की।

आज का वक्त है, इसे रौशन बनाओ,
अपने दिल में ख़ुदा की यादों का चिराग़ जलाओ।

क्योंकि मौत से पहले जो पल मिल जाए,
वो ही ज़िंदगी का असल इम्तिहान कहलाए।
....
(ऐलान

मतलब: घोषणा, किसी चीज़ का खुलासा करना।

लोकल अंदाज़: “अलान-ए-हकीकत” जैसा, जैसे सबको पता चले कि कोई बड़ी बात होने वाली है।

क़यामत

मतलब: आख़िरी दिन, जब सबको उसके कर्मों का हिसाब देना होगा।

लोकल अंदाज़: “अख़िरी हिसाब-नुक़्ता” या “दुनिया का आख़िरी मुक़ाबला”।

सन्नाटा

मतलब: चुप्पी, खामोशी, कोई आवाज़ ना होना।

लोकल अंदाज़: “खामोशी की वो महफ़िल” जो सब कुछ रोक दे।

सज्दे में गिर जाना

मतलब: ईमानदारी और डर-ए-ख़ुदा में झुकना, अल्लाह के आगे सर झुकाना।

लोकल अंदाज़: “रूह की इबादत में सर झुकाना, दिल से तौबा करना।”

हिकायत

मतलब: कहानी, उदाहरण।

लोकल अंदाज़: “इक किस्सा” जो सबक़ सिखाता है।

पूरा मतलब

इस पंक्ति का मतलब है:
अगर सच में कल क़यामत का ऐलान हो जाए, तो इतनी गहरी खामोशी छा जाएगी कि हवा में भी सज्दा करने की सुकून भरी आवाज़ गूँज उठेगी, और यह सिर्फ़ कहानी या किस्सा-ए-हकीकत है जो हमें चेतावनी देता है।

यानी इंसान की ताक़त और डर दोनों सामने आ जाएँगे, और हर दिल खामोश होकर अल्लाह की रहमत की तरफ़ झुकेगा।)
ये नज़्म सिर्फ़ मौत का डर नहीं, बल्कि ज़िंदगी का पैग़ाम है।
ये हर दिल को जागने और सुधारने की दुआ देती है।

इसमें कहा गया है कि कल क़यामत आए या न आए,
वक़्त का हर पल क़ीमती है, हर लम्हा ईमान की रोशनी में बदलो।

जो ग़लतियाँ हमने कीं, उन्हें सुधारो,
जो लोगों के दिल दुखाए, उनसे माफी मांगो,
जो नमाज़ भूले, अब सज्दों में डूब जाओ।

ये नज़्म दुनिया और आख़िरत की हकीकत से आगाह करती है।
क़ुरआन, नमाज़, इबादत, और सदक़ा — ये सिर्फ़ रिवाज़ नहीं, ज़िंदगी की राह हैं।

हर अल्फ़ाज़ में हिदायत और तौबा की गूँज है,
हर बिम्ब में रूह को चमकाने की रोशनी है।

मूल मक़सद ये है:
कल के इंतजार में न बैठो, आज ही सुधर जाओ।
हर पल में ईमान की खुशबू बिखेरो, हर दिल में दुआ जगा दो।

इस नज़्म की कलम हमें याद दिलाती है कि:
मौत को कोई नहीं रोक सकता, पर ज़िंदगी को खुद बेहतर बना सकते हैं।
इसलिए आज के काम को कल पर मत टालो,
आज का सजदा, आज की तौबा, आज का सदक़ा — कल के लिए फ़रिश्ता बन जाए।

खुलासा:
ये नज़्म सिर्फ़ चेतावनी नहीं, बल्कि प्रेरणा है।
ये कहती है कि इंसान की असली ताक़त उसकी रूहानी तैयारी और अच्छाई में छिपी है।





..                       क़यामत की तैयारी
कल की क़यामत का डर नहीं, आज की ग़फलत का है डर,
कहीं देर ना हो जाए, रब की रहमत से पहले सफ़र।


न जाने कब मौत आ जाए, किस मोड़ पे ज़िंदगी छूट जाए,
हर सज्दा आख़िरी समझ, शायद अब रहमत उतर आए।


जो अलमारी में रखा है क़ुरआन, उसे दिल में उतार लो,
अब भी वक़्त है, अपने सज्दों को दुबारा सँवार लो।


माल औलाद का नशा छूट जाएगा उस ज़मीन के नीचे,
बस अमल ही काम आएंगे, उस तन्हा क़ब्र की सींचे।


आज ही तौबा कर लो, कल का कोई भरोसा नहीं,
रूह के सफ़र में साथ कोई साया नहीं।


ज़िंदगी चंद साँसों की मेहमान है,
हर पल आख़िरत का इम्तिहान है।


जिस दिल में खुदा की याद बस जाए,
वो दिल कभी क़ब्र में भी नहीं घबराए।


जब कफ़न ओढ़ोगे, तब एहसास होगा,
कि दुनिया एक ख्वाब था — जो ख़त्म हुआ।


अब्बा की नसीहत याद रखो — “नमाज़ कभी मत छोड़ना”,
क़यामत में वही नमाज़ तुम्हारा सहारा होगी।


हर सज्दा एक दरवाज़ा है जन्नत का,
बस उसे खोलने की देर है, तौबा का इरादा कर।


मौत भी क्या ख़ूबसूरत चीज़ है,
जब रूह खुदा के करीब होती है।


क़यामत की तैयारी अमल से होती है,
ज़ुबान से नहीं, दिल की सफ़ाई से होती है।


जो तौबा में रोया, वो क़यामत में मुस्कुराएगा,
जो आज झुका, वही कल उठाया जाएगा।


नसीहत वही जो दिल तक जाए,
इबादत वही जो रूह में समाए।


क़ब्र में तन्हा रात होगी,
बस सज्दे की याद साथ होगी।



संदेश (Message / پیغام):

जिंदगी चंद पल की मेहमान है, मौत हर वक्त दस्तक दे सकती है।

इसलिए आज ही तौबा, नमाज़ और इबादत शुरू करो, क्योंकि कल की कोई गारंटी नहीं।

जो चीज़ें अलमारी में सिर्फ़ सजावट थीं, जैसे कुरआन या अच्छाई के काम, उन्हें दिल और रूह में उतारो, ताकि अमल का असर दिखे।

रूहानी रंग (Spiritual Essence / روحانی رنگ):

हर सज्दा और तौबा रूह को नूर दे, और आख़िरत के लिए तैयारी बन जाए।

अफ़सोस और पछतावा केवल आख़िरत में काम आएगा, इसलिए आज का हर पल इबादत और नेक काम में लगाओ।

अमल की अहमियत (Importance of Action / عمل کی اہمیت):

सिर्फ़ सोचने या अफ़सोस करने से कुछ नहीं होगा।

जो माल, समय और उम्र बची है, उसे सदक़ा, मदद और नेक कामों में लगाओ, क्योंकि वही सच्ची पूंजी है।

 शायरी और अलंकार का असर (Poetic & Figurative Charm / شاعری اور الفاظ کا اثر):

मौत मुस्कुरा कर दरवाज़ा खटखटाएगा, क़ब्र की तन्हाई, रूह का नूर-ए-राह — ये सब अलंकार और बिम्ब रचना को ज़िंदगी और आख़िरत के बीच जोड़ते हैं।

उर्दू अल्फ़ाज़ जैसे “हिकायत”, “रौशनी-ए-रहमत”, “नूर-ए-राह”, “सफर”, “साजदा” आदि से भावनाओं की गहराई बढ़ती है और पाकिस्तानी अंदाज़ महसूस होता है।

 कुल असर (Overall Impact / کل اثر):

नज़्म पाठक/सुनने वाले को आज ही तौबा, नमाज़ और नेक कामों की तग़ीद करती है।

यह मौत और क़यामत का डर नहीं, बल्कि अमल और रूहानी सजगता का प्रेरक संदेश है।

शब्द और तुकबंदी दोनों मिलकर मन में दृढ़ प्रभाव छोड़ते हैं, जिससे रूहानी जागरूकता पैदा होती है।
.....

अगर ऐलान हो जाए कि कल क़यामत है,
तो क्या हम तैयार हैं, या ग़फ़लत में बेकरार हैं?

जो मस्जिदें वीरान थीं, वो भर जाएँगी रातों-रात,
हर आँख में आँसू होंगे, हर ज़ुबां करेगी नात।

जो क़ुरआन सजावट था, अब नूर-ए-राह बन जाएगा,
जो भूला था सज्दा, वो फिर से याद आएगा।

मगर उस वक़्त की तौबा का क्या फ़ायदा होगा,
जब मौत सामने खड़ी, और कोई मौक़ा ना होगा।

अब भी वक़्त है, दिल को साफ़ कर लो,
गुनाह की धूल झाड़ो, खुदा को याद कर लो।

हर साँस में तौबा का जिक्र बसाओ,
हर पल में रहमत की खुशबू फैलाओ।

माल औलाद सब यहीं रह जाएगा,
सिर्फ़ अमल साथ सफ़र में आएगा।

ज़िंदगी तो बस कुछ साँसों की मेहमान है,
हर लम्हा आख़िरत का इम्तिहान है।

क़ब्र की तन्हा रात में, कोई आवाज़ नहीं होगी,
बस तेरे सज्दों की याद, तेरी राहत होगी।

जो आज झुक गया, वही कल उठाया जाएगा,
जो रोकर तौबा करेगा, वो हँसकर जन्नत पाएगा।

मौत का बुलावा कब आए, कौन जाने,
हर दिल को अब खुदा से जोड़ने का बहाना बनाएँ।

आओ, आज ही अपने रब को मना लें,
इससे पहले कि कल का सूरज बिना हमें बताए ढल जाए।

क़यामत की तैयारी अमल से होती है,
ज़ुबां से नहीं, दिल की सफ़ाई से होती है।

।।1️⃣ कल का कोई भरोसा नहीं
इंसान चाहे कितना भी दौलत और शोहरत जुटा ले,
मौत कभी भी आ सकती है, और वही असली सच है।

2️⃣ अमल ही असली पूंजी है
जो हमने दिल में तौबा, नमाज़, और इबादत जमा की,
वही हमारे साथ आख़िरत में जाएगी।

3️⃣ माफ़ी और इंसानियत का महत्व
जो दिल दुखाया या ग़लत किया,
आज ही माफ़ी माँग लो — कल अफ़सोस काम नहीं आएगा।

4️⃣ दुनिया का मोह क्षणभंगुर है
धन-दौलत, शोहरत, और सांसारिक लालच सब यहीं रह जाएगा,
सिर्फ़ नेक इरादे और अमल ही साथ जाएंगे।

5️⃣ तैयारी का समय अभी है
कल का खुलासा कोई नहीं जानता,
इसलिए हर दिन खुदा की याद, सज्दे और सदक़े से रोशन करो।

6️⃣ रूहानी जागरूकता ज़रूरी है
इंसान की असली तसल्ली और सुख उसकी रूह की सफ़ाई में है,
ना कि दुनिया की चमक-धमक में।

7️⃣ हर पल का एहसास जरूरी है
मौत का बुलावा और क़यामत का डर हमें यही सिखाते हैं कि,
हर पल तौबा, नमाज़ और नेक इरादों से जीना चाहिए।


शायरी ये बताती है कि मौत कभी भी आ सकती है, और अगर हम अपनी ज़िंदगी में अच्छाई, ईमानदारी, इबादत, और तौबा नहीं अपनाते, तो बाद में अफ़सोस होगा।

“अगर ऐलान हो जाए कि कल क़यामत है…” → ये सिर्फ़ एक तख़्लीफ़ वाली चेतावनी है।

मस्जिदें भर जाएँगी, लोग रो-रो कर सज्दा करेंगे → इंसान अक्सर आख़िरी समय में ही याद करता है।

जमा किया हुआ माल सदक़ा में चला जाएगा → दुनिया की दौलत का कोई स्थायी फायदा नहीं।

कुरआन अलमारी में पड़ा रहा → ईमान की उपेक्षा करने का अफ़सोस।

कुल मिलाकर: ज़िंदगी में अच्छाई, नमाज़, तौबा और दूसरों से माफ़ी मांगना आज ही शुरू करना चाहिए।
“कल का इंतजार मत करो, आज से सुधारो, तौबा करो और अच्छे कर्म अपनाओ, क्योंकि मौत कभी भी आ सकती है।”।

"वो कैसी औरतें थीं"" सलीक़े की वारिसें" —मतलब: वो औरतें जो तहज़ीब, अदब और सलीक़े की मिसाल थीं।

वो कैसी औरतें थीं... 🌸

वो कैसी औरतें थीं, जो राख में भी चिंगारी जलाती थीं,
गीली लकड़ियों को फूँक कर तक़दीर बनाती थीं।
सिल पे मिर्चें पीस के सालन में रंग भरती थीं,
थकी-मांदी भी हों तो बच्चों को हँसा देती थीं।

सुबह से शाम तक मशग़ूल, मगर मुस्कुराती थीं,
भरी दोपहर में दुपट्टा सिर पे डाल चली आती थीं।
पंखा हाथ का झल कर, ठंडक मोहब्बत की बाँटती थीं,
और पान की ठंडी मीठी खुशबू से थकान मिटाती थीं।

दरवाज़े पे रुक के रस्में निभाने वाली वो निगाहें,
नर्मी से पलंगों पे दरी चादर बिछाने वाली वो बाहें।
मेहमान आए तो इसरार से सरहाने बिठाती थीं,
और रूह-अफ़ज़ा की मिठास से सबका दिल जीत जाती थीं।

सिलाई की मशीनों पर रोज़े के साथ रोज़ कमाती थीं,
इफ़्तार की सजी प्लेटों में बरकतें बाँटती थीं।
लकड़ी के फ्रेमों में कलमे काढ़ के सजा देती थीं,
और बच्चों को दुआओं में डूबा कर सुला देती थीं।

पड़ोसी दस्तक दे तो खाना ख़ुद बना के खिलाती थीं,
जो माँगे वो चीज़ मुस्कुरा कर दिलाती थीं।
रिश्तों के नाज़ुक धागे को सलीक़े से बरतती थीं,
मोहल्ले के ग़म में भी आँसू बाँटती थीं।

बीमार पड़ोसी को देख कर दुआएँ पढ़ती थीं,
किसी के यहाँ मय्यत हो तो ख़ामोशी से बहती थीं।
तहवार आए तो सबको बुला कर महफ़िल सजाती थीं,
ख़ुशियाँ बाँट कर अपने ग़म छुपा जाती थीं।

🌙 और अब…

मैं जब घर अपने जाती हूँ, फ़ुरसत के ज़मानों में,
उन्हीं की याद ढूँढती फिरती हूँ गलियों और मकानों में।
कभी मीलाद के जलसे में, कभी तस्बीहदानों में,
कभी बरामदे के ताक़ पर, कभी बावर्चीख़ानों में।

मगर अफ़सोस…
वो अपना ज़माना साथ लेकर ग़ायब हो गई हैं,
शायद किसी क़ब्र के सुकून में सो गई हैं…
वो कैसी औरतें थीं

"वो रूहानी औरतें" —
मतलब: वो औरतें जिनमें रूह की गर्मी और मोहब्बत की महक थी।
(Spiritual & poetic tone — soulful and graceful.)

"चूल्हे की रौशनी में वो चेहरे" —
मतलब: वो औरतें जो अपनी मेहनत और मोहब्बत से घर को रोशन करती थीं।
(Beautiful imagery, emotional warmth.)

"सादगी की मिसाल थीं वो" —
मतलब: उनकी ज़िंदगी सादगी और शराफ़त की तस्वीर थी।
(Simple yet touching.)

"बीते ज़माने की औरतें" —
मतलब: वो औरतें जो अब सिर्फ़ यादों में हैं, मगर उनका असर आज भी ज़िंदा है।
(Direct, nostalgic and emotional.)

"दुआओं की खुशबू" —
मतलब: वो औरतें जो हर काम में दुआओं और बरकत की खुशबू छोड़ जाती थीं।
(Soft, symbolic and deeply poetic.)

"सलीक़े की वारिसें" —
मतलब: वो औरतें जो तहज़ीब, अदब और सलीक़े की मिसाल थीं।
(Elegant, cultured tone.)
.....
🔹 "वो कैसी औरतें थीं, जो राख में भी चिंगारी जलाती थीं,"

👉 मतलब: वो औरतें हालात चाहे सख़्त हों, मगर उम्मीद नहीं छोड़ती थीं। राख यानी मुश्किलें — और चिंगारी यानी हिम्मत।
💫 पैग़ाम: जब हालात राख बन जाएँ, तब भी दिल की चिंगारी बुझने न दो। कोशिश करने वाली औरत कभी हारती नहीं।

🔹 "गीली लकड़ियों को फूँक कर तक़दीर बनाती थीं।"

👉 मतलब: जहाँ काम नामुमकिन लगता था, वहाँ वो अपनी मेहनत और सब्र से नामुमकिन को मुमकिन बनाती थीं।
💫 पैग़ाम: अगर लकड़ियाँ गीली हों — यानी ज़िंदगी में रुकावटें हों — तो भी मेहनत की हवा से आग जलाई जा सकती है।

🔹 "सिल पे मिर्चें पीस के सालन में रंग भरती थीं,"

👉 मतलब: तकलीफ़ में भी वो ज़िंदगी में मज़ा भर देती थीं।
💫 पैग़ाम: दर्द से भी ज़िंदगी का ज़ायक़ा बनाना एक फ़न है — और वो औरतें इस फ़न की उस्ताद थीं।

🔹 "थकी-मांदी भी हों तो बच्चों को हँसा देती थीं।"

👉 मतलब: अपने दर्द को छुपा कर दूसरों के चेहरे पर मुस्कान रखना — यही असली ताक़त है।
💫 पैग़ाम: अपनी थकान से ज़्यादा दूसरों की ख़ुशी को अहमियत देना, यही इंसानियत का असली दरजा है।

🔹 "सुबह से शाम तक मशग़ूल, मगर मुस्कुराती थीं,"

👉 मतलब: पूरी ज़िंदगी मेहनत में गुज़ार देतीं, मगर चेहरा हमेशा ख़ुश।
💫 पैग़ाम: मुस्कान कोई हालात की नहीं — ईमान और सब्र की निशानी होती है।

🔹 "भरी दोपहर में दुपट्टा सिर पे डाल चली आती थीं।"

👉 मतलब: अदब, हया, और तहज़ीब की मिसाल थीं वो। गर्मी में भी शराफ़त नहीं छोड़ी।
💫 पैग़ाम: असल ख़ूबसूरती सादगी में है — जो अपने आदाब नहीं भूलता, वही असली ख़ूबसूरत होता है।

🔹 "पंखा हाथ का झल कर, ठंडक मोहब्बत की बाँटती थीं,"

👉 मतलब: वो सिर्फ हवा नहीं, मोहब्बत की ठंडक बाँटती थीं।
💫 पैग़ाम: दूसरों को सुकून देने वाला दिल, ख़ुदा के सबसे क़रीब होता है।

🔹 "दरवाज़े पे रुक के रस्में निभाने वाली वो निगाहें..."

👉 मतलब: तहज़ीब और अदब उनका गहना था। हर रिश्ते का हक़ समझती थीं।
💫 पैग़ाम: जो छोटे आदाब निभाता है, वही बड़े रिश्ते निभा पाता है।

🔹 "मेहमान आए तो इसरार से सरहाने बिठाती थीं,"

👉 मतलब: वो मेहमान-नवाज़ थीं — दिल से अपनापन देती थीं।
💫 पैग़ाम: मेहमान की इज़्ज़त सिर्फ रिवायत नहीं, रहमत का दरवाज़ा होती है।

🔹 "रूह-अफ़ज़ा की मिठास से सबका दिल जीत जाती थीं।"

👉 मतलब: उनकी मेहरबानी, उनका प्यार — सबके दिलों में उतर जाता था।
💫 पैग़ाम: कभी-कभी छोटी चीज़ें (जैसे एक गिलास शरबत) बड़ी मोहब्बत का इज़हार बन जाती हैं।

🔹 "सिलाई की मशीनों पर रोज़े के साथ रोज़ कमाती थीं,"

👉 मतलब: इबादत और मेहनत दोनों साथ निभाती थीं।
💫 पैग़ाम: रोज़ी हलाल कमाने वाली औरत जन्नत की हक़दार होती है।

🔹 "लकड़ी के फ्रेमों में कलमे काढ़ के सजा देती थीं,"

👉 मतलब: उनके हाथों में हुनर था, दिल में ईमान था।
💫 पैग़ाम: जब हाथ मेहनत करें और दिल में ख़ुदा हो, तो हर काम इबादत बन जाता है।

🔹 "पड़ोसी दस्तक दे तो खाना ख़ुद बना के खिलाती थीं,"

👉 मतलब: दूसरों की ज़रूरतों का ख़याल रखती थीं।
💫 पैग़ाम: जो अपने लिए नहीं, दूसरों के लिए जीता है — वही इंसान कहलाने का हक़दार है।

🔹 "जो माँगे वो चीज़ मुस्कुरा कर दिलाती थीं,"

👉 मतलब: देने में ख़ुशी, बाँटने में बरकत।
💫 पैग़ाम: जब दिल बड़ा हो, तो घर में बरकत अपने आप उतर आती है।

🔹 "मोहल्ले के ग़म में भी आँसू बाँटती थीं,"

👉 मतलब: दूसरों के दुख में शामिल होना भी इबादत है।
💫 पैग़ाम: मोहब्बत का असली मतलब — किसी और के ग़म को महसूस करना है।

🔹 "मगर अफ़सोस… वो अपना ज़माना साथ लेकर ग़ायब हो गई हैं,"

👉 मतलब: वो लोग अब कम हैं — मगर उनकी याद, उनका असर अब भी ज़िंदा है।
💫 पैग़ाम: पुराने लोग चले गए, लेकिन हमें उनकी राह, उनका सब्र और उनका तहज़ीब जिंदा रखना है।


खुलासा कलम (Summary / Gist):

यह शायरी उन पुरानी औरतों की याद में है —
जो सादगी, सब्र, मोहब्बत और तहज़ीब की मिसाल थीं।
वो औरतें ज़माने की हर मुश्किल को मुस्कुराकर झेलती थीं,
हर दर्द में बरकत ढूँढती थीं,
हर काम को इबादत बना देती थीं।

उनके पास न दौलत थी, न आराम —
मगर दिलों की दौलत बहुत थी।
वो मेहनत करतीं, मगर शिकायत नहीं करतीं।
थक जातीं, मगर चेहरे पर मुस्कान रखतीं।
ख़ुद भूखी रहकर मेहमान को खिलातीं।
और हर रिश्ते को मोहब्बत से निभातीं।

अब जब वक्त बदल गया है,
तो ऐसी औरतें कम दिखती हैं,
मगर उनके अख़लाक़ और सब्र की खुशबू
आज भी हमारे दिलों में बसती है।

मोरल (सीख):

सब्र और मेहनत में बरकत है —
जिसने सब्र सीखा, उसने ज़िंदगी जीत ली।

सादगी में सच्ची ख़ूबसूरती है —
सजावट से नहीं, इंसान अपने किरदार से ख़ूबसूरत बनता है।

दूसरों की मदद करना इबादत है —
जब कोई भूखा आए, तो मुस्कुरा कर खिलाना — यही असली इंसानियत है।

मोहब्बत बाँटो, नफ़रत नहीं —
वो औरतें मोहल्ले की रूह थीं — सबको जोड़ने वाली, किसी को तोड़ने वाली नहीं।

असली अमीरी दिल की होती है —
जिनके पास पैसा नहीं था, मगर दिल इतना बड़ा था कि पूरी दुनिया समा जाए।

रिश्तों की क़द्र करो —
रिश्ते सिर्फ़ ख़ून से नहीं, एहसास से बनते हैं।

अपनी तहज़ीब ज़िंदा रखो —
वक्त बदल गया, मगर अदब, हया, और इज़्ज़त कभी पुराने नहीं होते।।

माँ और दादी जैसी औरतें सिर्फ़ घर नहीं चलाती थीं, वो ज़माने की रूह थीं।
उन्होंने हमें दिखाया कि ख़ुशी दौलत से नहीं, दिल की पाकीज़गी से मिलती है।

Thursday, 23 October 2025

आज की नसीहत

आज की नसीहत — शकील 🌙

हर चीज़, हर रिश्ता हमेशा साथ नहीं रहता,
इसलिए हालात को अपना आदी मत बनने दो।
आज में जीना सीखो,
कल का क्या पता — हम हों या न हों...

ज़िन्दगी न किसी के आने से रुकती है,
न किसी के जाने से —
दुनिया को बस दुनिया ही समझो,
क्योंकि न ये दुनिया रहने वाली है,
न हम यहाँ हमेशा रहने वाले हैं...

ज़िन्दगी में मुश्किलात आती रहती हैं,
क्योंकि ज़िन्दगी का नाम ही इम्तिहान है।
बस सब्र करना सीखो,
छोटी-छोटी खुशियों में खुश रहना सीखो...

हर हाल में अलहमदुलिल्लाह कहो,
क्योंकि जो मिला है,
वो बहुतों से बेहतर मिला है...बेटा… याद रखो,
हर चीज़, हर रिश्ता हमेशा साथ नहीं देता।
कभी वक्त बदल जाता है,
कभी लोग बदल जाते हैं,
और कभी हमारी ज़रूरतें बदल जाती हैं…

इसलिए हालात के इतने आदी मत बनो,
कि जब हालात बदलें तो तुम टूट जाओ।
आज में जीना सीखो —
क्योंकि कल का कोई यक़ीन नहीं,
कौन जाने, कल हम हों या न हों…

ज़िन्दगी न किसी के आने से ठहरती है,
न किसी के जाने से रुकती है।
ये कारवां चलता रहता है —
बस याद रखना,
दुनिया को दुनिया ही समझो।
न ये हमेशा की है,
न हम यहाँ हमेशा रहने वाले हैं।

मुश्किलें आएंगी,
कभी आँखों में आँसू लाएँगी,
कभी दिल में दर्द छोड़ जाएँगी…
मगर यही तो ज़िन्दगी है बेटा —
कभी मुस्कुराहट, कभी इम्तिहान।

सीखो सब्र करना,
सीखो शुक्र करना।
हर हाल में अलहमदुलिल्लाह कहो,
क्योंकि जो मिला है,
वो बहुतों को नसीब भी नहीं हुआ।

और जब कभी दिल उदास हो जाए —
तो याद रखना,
तेरा रब तुझसे बेइंतिहा मोहब्बत करता है…
कभी अपने गुनाहों पर हँसा नहीं मैं,
मगर आँसुओं में भी खुद को झुका नहीं मैं।
हर रंज, हर ग़म तेरी याद में पाया,
मगर तेरे दर से कभी रुका नहीं मैं।

जो वक़्त गुज़र गया, उसे पलट न सका,
जो खो गया, उसे कभी पकड़ न सका।
अब समझा हूँ कि राहत किसी चीज़ में नहीं,
सुकून बस तेरे सज्दे में मिल सका।

लोग कहते हैं कि तौबा के दरवाज़े बंद हैं,
मगर मेरा रब तो “अत-तव्वाब” है – रहमत से भरा है।
वो हर गिरा हुआ उठाता है अपने करम से,
और हर टूटा हुआ जोड़ता है अपनी नज़र से।

मैंने भी बहुत बार खोया है खुद को,
नफ़्स की राहों में, झूठी उम्मीदों में।
अब थक कर आया हूँ तेरी दहलीज़ पर,
कि अब बस तू ही कर दे मेरी ताबीर अमल की नींदों में।

ये दिल अब भी तुझसे ही उम्मीद रखता है,
तेरे फ़ज़ल से ही अपनी राह ढूँढता है।
अगर तू चाहे तो पत्थर भी फूल बन जाएँ,
तेरी नज़र पड़े तो काफ़िर भी अब्द बन जाएँ।

ऐ अल्लाह! तेरी रहमत से बड़ी कोई चीज़ नहीं,
तेरे माफ़ करने से बढ़कर कोई सलीक़ा नहीं।
मैं टूटा हुआ, गुनहगार, मगर उम्मीद वाला बंदा हूँ —
“अब तू ही मसीह बन मेरे दिल का, मैं बस तेरे फ़ैज़ का तलबगार बंदा हूँ।”

Friday, 17 October 2025

"Bapu: The Life Story of Haji Chhote Baksh Ansari" ""बापू: हाजी छोटे बक्श अंसारी की ज़िन्दगी की दास्तान"

Index of the Book
Biography of Haji Chhote Baksh Ansari (Bapu)

Birth Name: Haji Chhote Baksh Ansari
Title (Laqab): Bapu
Key Life Events

Date of Birth (Hijri Calendar): 28 Sha'ban 1384 (Friday)
Date of Death (Hijri Calendar): 23 Safar 1445 (Saturday)
Date of Birth (Gregorian Calendar): 1 January 1965
Date of Death (Gregorian Calendar): 9 September 2023
Personal Information (Shakhsiyat Ki Tafsilat)
Name (Naam): Haji Chhote Baksh Ansari
Lakab (Title): Bapu
Date of Birth (Tareekh-e-Paidaish):
Hijri: 28 Shabaan 1384 (Friday)
Gregorian: 1st January 1965
Date of Death (Tareekh-e-Intiqal):
Hijri: 23 Safar 1445 (Saturday)
Gregorian: 9th September 2023

Details of Final Rites (Akhri Rasoomaat Ki Tafsilat)

  1. Ghusl (Ghusl Dena):

    • Date: 9th September 2023
    • Time: Started after 2:30 PM
    • Completed by 3:11 PM at home.
  2. Burial Timing (Kafan aur Daakhil-e-Qabr):

    • Entered Cemetery: Around 4:00 PM
    • Began Throwing Soil (Mitti Daalna Shuru): At 4:15 PM
    • Completed Burial (Mitti Mukammal): By 5:00 PM
  3. Namaz-e-Janaza (Janaza Ki Namaz):

    • Performed after Zuhr Salah and before Asr Salah.

Sequence of Events (Waqeaat Ki Tarteeb):

  • Ghusl Process:
    Ghusl started after 2:30 PM and concluded by 3:11 PM.

  • Cemetery Entry:
    The funeral procession reached the cemetery around 4:00 PM.

  • Burial Process:

    • Throwing soil began at 4:15 PM.
    • Complete burial process was finalized by 5:00 PM.

Additional Notes (Zaroori Tabsire):

  • The entire process was carried out with proper Islamic rites.
  • The timings strictly adhered to Sunnah, ensuring burial was completed between Zuhr and Asr Salah.

  • हाजी छोटे बक्श अंसारी [लक़ब: बापू]
  • (मालूमात पाकिस्तानी अंदाज़ में)
ज़ाती मालूमात (शख़्सियत की तफ़सीलात)
नाम: हाजी छोटे बक्श अंसारी
लक़ब: बापू
पैदाइश की तारीख:
हिजरी: 28 शाबान 1384 (जुमा)
ग्रेगोरियन: 1 जनवरी 1965
इंतक़ाल की तारीख:
हिजरी: 23 सफ़र 1445 (शनिवार)
ग्रेगोरियन: 9 सितम्बर 2023
आख़िरी रसूमात (दफ़न के अमल की तफ़सीलात)
गुसल का वक़्त:

तारीख: 9 सितम्बर 2023
वक़्त: दोपहर 2:30 बजे के बाद शुरू हुआ और 3:11 PM पर मुकम्मल हुआ।
दफ़न का वक़्त:

कब्रिस्तान में दाख़िल: तक़रीबन 4:00 PM
मिट्टी डालने की शुरुआत: 4:15 PM
दफ़न मुकम्मल: 5:00 PM तक।
नमाज़-ए-जनाज़ा:

जोहर की नमाज़ के बाद और असर की नमाज़ से पहले अदा की गई।
वाक़ियात की तरतीब (अमल की तफ़सीलात):
गुसल का अमल:
दोपहर 2:30 बजे के बाद शुरू हुआ और 3:11 PM तक मुकम्मल हुआ।

कब्रिस्तान पहुंचने का वक़्त:
जनाज़ा 4:00 PM पर कब्रिस्तान पहुंचा।

दफ़न का अमल:

मिट्टी डालने का अमल 4:15 PM पर शुरू हुआ।
5:00 PM तक मुकम्मल हो गया।
ज़्यादा मालूमात (ज़मीनी तब्सिरा):
ये पूरा अमल इस्लामी तौर-तरीक़ों और सुन्नत के मुताबिक़ अंजाम दिया गया।
जनाज़ा और दफ़न के दर्मियान तमाम वक़्त ज़ुहर और असर की नमाज़ के बीच रखा गया।
मुख़्तसर बयान (Summary Notes):

पैदाइश: हाजी छोटे बक्श अंसारी की पैदाइश 28-शाबान-1384 हिजरी (जुमा) को 1 जनवरी 1965 ग्रेगोरियन तारीख के मुताबिक़ ररूआ में हुई।
इंतक़ाल: आपका इंतक़ाल 23-सफ़र-1445 हिजरी (शनिवार) को 9 सितंबर 2023 ग्रेगोरियन तारीख के मुताबिक़ बरेली आला हजरत हॉस्पिटल में हुआ।
गुसल: गुसल का वक्त 3:11 PM (09-सितंबर-2023) को घर में हुआ।
मिट्टी:
कब्रिस्तान में दाखिल होने का वक्त: 4:00 PM।
मिट्टी डालने की शुरुआत: 4:15 PM।
मिट्टी की तकमील: 5:00 PM।
यह प्रक्रिया जोहर की नमाज़ के बाद और असर की नमाज़ से पहले मुकम्मल हुई।

Thursday, 16 October 2025

यह पूरी शायरी सूरह फ़ातिहा का तर्जुमा और निचोड़ है —जो हमें बताती है कि इंसान को सिर्फ़ अल्लाह की इबादत करनी चाहिए,सीधा रास्ता (सरात-ए-मुस्तक़ीम) मांगना चाहिए,और उन लोगों के नक़्श-ए-कदम पर चलना चाहिए जिन पर रहमत हुई —न कि उन पर जो गुमराह या ग़ज़ब के शिकार हुए।



1️⃣ मतला:
अल्लाह के नाम से शुरू करूं, जो रहमत का दरिया है,
➡️ मतलब: यह “बिस्मिल्लाह हिर्रहमानिर्रहीम” का तर्जुमा है — यानी “मैं शुरू करता हूँ अल्लाह के नाम से, जो बहुत मेहरबान और रहमत वाला है।”
"रहमत का दरिया" का मतलब — अल्लाह की रहमत समंदर से भी ज़्यादा फैली हुई है।

2️⃣ हर दिल में उसका नूर बसे, वो मालिक बरिया है।
➡️ मतलब: “अलहम्दुलिल्लाहि रब्बिल आलमीन” का मानी — यानी सारी तारीफ़ें उसी अल्लाह के लिए हैं, जो सब जहानों का पालने वाला है।
"बरिया" यानी सृष्टि या मख़लूक़ात — मतलब, वही सारे जहां का मालिक है।

3️⃣ सारी खूबियां उसी को हैं, जो सब जहां का पालनहार है,
➡️ मतलब: यह भी “रब्बिल आलमीन” का तर्जुमा है — यानी हर चीज़ का असली मालिक और रब्ब वही है जो सबकी देखभाल करता है।

4️⃣ मक्का की सरज़मीं गवाह, वही सबसे रहमदार है।
➡️ मतलब: “अर्रहमानिर्रहीम” — यानी अल्लाह बहुत रहम करने वाला और दया से भरपूर है।
मक्का की ज़मीन (जहां कुरआन उतरा) उसकी रहमत की गवाह है।

5️⃣ रोजे-जज़ा का हुक्म वही, जो इंसाफ का दरबार है,
➡️ मतलब: “मालिकी यौमिद्दीन” — यानी अल्लाह ही क़ियामत के दिन (इंसाफ के दिन) का मालिक है।
वही तय करेगा कि किसको जन्नत मिलेगी और किसको सज़ा।

6️⃣ हम उसकी इबादत करते हैं, वही हमारी रहनुमा है।
➡️ मतलब: “इय्याक नअबुदु व इय्याक नस्तईन” — यानी “हम तेरी ही इबादत करते हैं और तुझी से मदद मांगते हैं।”
इसमें बंदगी और भरोसे का एज़हार है।

7️⃣ हमको सीधा रास्ता दिखा, वो सरात-ए-मुस्तक़ीम है।
➡️ मतलब: “इहदिनस्सिरातल मुस्तक़ीम” — यानी “हमें सीधा रास्ता दिखा।”
यह दुआ है कि हमें अल्लाह हक़ और नेकी के रास्ते पर कायम रखे।

8️⃣ जिन पर तूने रहमत की, वो काफ़िला करीम है।
➡️ मतलब: “सिरातल्लज़ीना अनअमता अलैहिम” — यानी “उनका रास्ता जिन पर तूने रहमत की।”
यह नेक और सच्चे लोगों का ज़िक्र है जिन पर अल्लाह ने अपनी नेमतें बरसाईं।

9️⃣ न ग़ज़ब वालों की राह पे, न गुमराहों का सफ़र है।
➡️ मतलब: “ग़ैरिल मग़दूबि अलैहिम वलद्दाल्लीन” — यानी “उनका रास्ता नहीं जिन पर तेरा ग़ज़ब हुआ और जो गुमराह हुए।”
मतलब, अल्लाह से दुआ है कि हमें ज़ालिमों और भटके हुए लोगों के रास्ते से बचा।

10️⃣ बस तेरी रहमत का सहारा, यही बंदगी का असर है।
➡️ मतलब: यह पूरी सूरह का निचोड़ है — कि बंदा अगर सच्चे दिल से अल्लाह की इबादत करे, तो उसकी रहमत ही उसे सही राह पर ले जाती है।

Tuesday, 23 September 2025

Rarua solution 1

गलत कुरान पढ़ने का नुकसान

मानी बदल जाता है: अगर हर्फ़ या ज़बर–ज़ेर बदल दी जाए तो आयत का मतलब बदल सकता है, और यह गुनाह है।

गुनाह का खतरा: सही लफ़्ज़ की जगह गलत पढ़ना जानबूझकर हो तो गुनाह-ए-कबीराह है।

सवाब से महरूम: कुरान सही पढ़ने पर हर हरफ़ पर दस नेकियों का वादा है, लेकिन गलत पढ़ने से यह सवाब कम या ज़ाया हो सकता है।

क्या ऐसे शख़्स को कुरान पढ़ना छोड़ देना चाहिए?

नहीं! कुरान छोड़ना गुनाह है। बल्के सही तरीका यह है कि वह तज्वीद और सही तिलावत सीख कर पढ़े।


✨हदीस से सबूत✨

हदीस-ए-मुबारक:


नबी करीम (सल्ल०) ने फ़रमाया कि उस शख़्स की मिसाल जो क़ुरआन पढ़ता है और वो उसका हाफ़िज़ भी है मुकर्रम और नेक लिखने वाले (फ़रिश्तों) जैसी है और जो शख़्स क़ुरआन मजीद बार-बार पढ़ता है। फिर भी वो उसके लिये दुश्वार है तो उसे दोगुना सवाब मिलेगा।
सहीह बुख़ारी: हदीस 4937

 نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اس شخص کی مثال جو قرآن پڑھتا ہے اور وہ اس کا حافظ بھی ہے ، مکرم اور نیک لکھنے والے ( فرشتوں ) جیسی ہے اور جو شخص قرآن مجید بار بار پڑھتا ہے ۔ پھر بھی وہ اس کے لیے دشوار ہے تو اسے دو گنا 
ثواب ملے گا ۔
_______________________________________________
अबू-अवाना ने क़तादा (रह०) से रिवायत की, उन्होंने ज़रारा-बिन-औफ़ा (आमिरी) से, उन्होंने सअद-बिन-हिशाम से और उन्होंने हज़रत आयशा (रज़ि०) से रिवायत की, उन्होंने कहा : रसूलुल्लाह ﷺ ने फ़रमाया : क़ुरआन मजीद का माहिर, क़ुरआन लिखने वाले बहुत ज़्यादा प्यारे और अल्लाह के फ़रमाँबरदार फ़रिश्तों के साथ होगा और जो इन्सान क़ुरआन मजीद पढ़ता है। लेकिन उसे क़ुरआन को पढ़ने में दिक़्क़त होती है। तो उसके लिये दो अज्र है।सहीह मुस्लिम: हदीस 798
गलत कुरान पढ़ने का नुकसान है कि मानी बिगड़ सकता है और गुनाह हो सकता है।
 कुरान छोड़ना हल नहीं है, बल्के दुरुस्त करना और सीखना लाज़मी है।
 हदीस के मुताबिक अगर इंसान कोशिश करता है और गलती भी होती है तो अल्लाह उसे दोहरे सवाब से नवाज़ता है।

------------------------------------------------------------------------
रसूलुल्लाह (सल्ल०) बनी अम्र-बिन-औफ़ मैं (क़ुबा में) सुलह कराने के लिये गए इसलिये नमाज़ का वक़्त आ गया। मुअज़्ज़न (बिलाल (रज़ि०) ने) अबू-बक्र (रज़ि०) से आ कर कहा कि क्या आप नमाज़ पढ़ाएँगे? मैं तकबीर कहूँ। अबू-बक्र (रज़ि०) ने फ़रमाया कि हाँ। चुनांचे अबू-बक्र सिद्दीक़ (रज़ि०) ने नमाज़ शुरू कर दी। इतने में रसूलुल्लाह (सल्ल०) तशरीफ़ ले आए तो लोग नमाज़ में थे। आप (सल्ल०) सफ़ों से गुज़र कर पहली सफ़ में पहुँचे। लोगों ने एक हाथ को दूसरे पर मारा (ताकि अबू-बक्र (रज़ि०) नबी करीम (सल्ल०) की आमद पर आगाह हो जाएँ) लेकिन अबू-बक्र (रज़ि०) नमाज़ में किसी तरफ़ तवज्जोह नहीं देते थे। जब लोगों ने लगातार हाथ पर हाथ मारना शुरू किया तो अबू-बक्र सिद्दीक़ (रज़ि०) मुतवज्जेह हुए और रसूलुल्लाह (सल्ल०) को देखा। आप (सल्ल०) ने इशारे से उन्हें अपनी जगह रहने के लिये कहा : (कि नमाज़ पढ़ाए जाओ) लेकिन उन्होंने अपने हाथ उठा कर अल्लाह का शुक्र किया कि रसूलुल्लाह (सल्ल०) ने उन को इमामत का इज़्ज़त बख़्शा फिर भी वो पीछे हट गए और सफ़ में शामिल हो गए। इसलिये नबी करीम (सल्ल०) ने आगे बढ़ कर नमाज़ पढ़ाई। नमाज़ से फ़ारिग़ हो कर आप (सल्ल०) ने फ़रमाया कि अबू-बक्र जब मैंने आप को हुक्म दे दिया था फिर आप साबित क़दम क्यों न रहे। अबू-बक्र (रज़ि०) बोले कि अबू-क़हाफ़ा के बेटे (यानी अबू-बक्र) की ये हैसियत न थी कि रसूलुल्लाह (सल्ल०) के सामने नमाज़ पढ़ा सकें। फिर रसूलुल्लाह (सल्ल०) ने लोगों की तरफ़ ख़िताब करते हुए फ़रमाया कि अजीब बात है। मैंने देखा कि तुम लोग कसरत से तालियाँ बजा रहे थे। (याद रखो) अगर नमाज़ में कोई बात पेश आ जाए तो सुब्हान अल्लाह कहना चाहिये जब वो ये कहेगा तो उसकी तरफ़ तवज्जोह की जाएगी और ये ताली बजाना औरतों के लिये है।

सहीह बुख़ारी: हदीस 684


------- ------- ------ ------- ------ ------- ------- ------- ------ -----

इमाम मालिक ने अबू-हाज़िम से और उन्होंने हज़रत सहल-बिन-सअद साइदी (रज़ि०) से रिवायत की कि रसूलुल्लाह ﷺ बनू-अम्र -बिन-औफ़ के हाँ, उन के बीच सुलह कराने के लिये तशरीफ़ ले गए। इस दौरान में नमाज़ का वक़्त हो गया तो मुअज़्ज़न अबू-बक्र (रज़ि०) के पास आया और कहा : क्या आप लोगों को नमाज़ पढ़ाएँगे ताकि मैं तकबीर कहूँ? अबू-बक्र (रज़ि०) ने कहा : हाँ। उन्हों (सहल-बिन-सअद (रज़ि०)) ने कहा : इस तरह अबू-बक्र (रज़ि०) ने नमाज़ शुरू कर दी, इतने मैं रसूलुल्लाह ﷺ आए जब कि लोग नमाज़ में थे, आप बच कर गुज़रते हुए (पहली) सफ़ में पहुँच कर खड़े हो गए। इस पर लोगों ने हाथों को हाथों पर मार कर आवाज़ करनी शुरू कर दी। अबू-बक्र (रज़ि०) अपनी नमाज़ में किसी और तरफ़ तवज्जोह नहीं देते थे। जब लोगों ने मुसलसल हाथों से आवाज़ की तो वो मुतवज्जेह हुए और रसूलुल्लाह ﷺ को देखा तो रसूलुल्लाह ﷺ ने उन्हें इशारा किया कि अपनी जगह खड़े रहें, इस पर अबू-बक्र (रज़ि०) ने अपने दोनों हाथ उठाए और अल्लाह का शुक्र अदा किया कि रसूलुल्लाह ‌ﷺ ने उन को इस बात का हुक्म दिया, फिर इस के बाद अबू-बक्र (रज़ि०) पीछे हट कर सफ़ में सही तरह खड़े हो गए और रसूलुल्लाह ﷺ आगे बढ़े और आपने नमाज़ पढ़ाई। जब आप फ़ारिग़ हुए तो फ़रमाया : ऐ अबू-बक्र ! जब मैंने तुम्हें हुक्म दिया तो अपनी जगह टिके रहने से तुम्हें किस चीज़ ने रोक दिया?" अबू-बक्र (रज़ि०) ने कहा : अबू-क़ुहाफ़ा के बेटे के लिये ज़ेबा नहीं था कि वो रसूलुल्लाह ﷺ के आगे (खड़े हो कर) जमाअत किराए, फिर रसूलुल्लाह ﷺ ने (सहाबा किराम (रज़ि०) की तरफ़ मुतवज्जेह हो कर) फ़रमाया : क्या हुआ ? मैंने आप लोगों को देखा कि आप बहुत तालियाँ बजा रहे थे? जब नमाज़ में तुम्हें कोई ऐसी बात पेश आ जाए (जिस पर तवज्जोह दिलाना ज़रूरी हो) तो सुब्हानल्लाह कहो, जब कोई सुब्हानल्लाह कहेगा तो उस की तरफ़ तवज्जोह की जाएगी। हाथ पर हाथ मारना, सिर्फ़ औरतों के लिये है। 
सहीह मुस्लिम: हदीस 421


अगर इमाम साहब क़िरात (सूरह) भूल जाएँ

अगर सिर्फ एक आयत या सूरह भूल जाएँ और चुप हो जाएँ, तो मुक़तदी (पीछे नमाज़ पढ़ने वाले) को चाहिए कि "सुब्हानल्लाह" ज़ोर से कहे।

हदीस: हज़रत सहल बिन सअद (रज़ि.) से रिवायत है कि रसूलुल्लाह ﷺ ने फ़रमाया:
"जब इमाम को नमाज़ में कुछ हो (भूल या गलती हो) तो मर्द ‘सुब्हानल्लाह’ कहें और औरतें ताली (हथेली पर हथेली मारें)"।
📕 (सहीह बुख़ारी: हदीस 684, सहीह मुस्लिम: हदीस 421)
इस से इमाम को याद आ जाता है कि गलती हुई है।



मुक़तदी का तरीका

मुक़तदी को सिर्फ "सुब्हानल्लाह" कहना चाहिए (ज़ोर से, लेकिन इतना कि इमाम को सुनाई दे)।
सीधे अल्फ़ाज़ में इमाम को बुलाना या बोलना नमाज़ को तोड़ देगा, इसलिए सिर्फ यही तरीका सही है।


अगर इमाम साहब क़िरात भूल जाएँ → मुक़तदी "सुब्हानल्लाह" कहे।

अगर पूरी रकअत भूल जाएँ → मुक़तदी "सुब्हानल्लाह" कह कर याद दिलाए, फिर इमाम बाक़ी पूरी करके सज्दा-ए-सहव करे। 
------- ------- ------ ------- ------ ------- 

Monday, 15 September 2025

Quran Translation

Tibyan ul-Quran (Allama Ghulam Rasool Saeedi)
Kanzul Irfan(Mufti Qasim Attari)
Kanz-ul-Iman(Ahmad Raza Khan)
Tazkirul Quran(Wahiduddin Khan)
(Muzihul-al-Quran)Mouzeh i Quran: (by Shah Abdul Qadri)


Saturday, 6 September 2025

Book

Author: Allama Ghulam Rasool Saeedi.
Tibyan Ul Quran Mukammal


Author : Shaikh Abdul Haque Mohaddis Dehelvi
Book Of Name: Madarijun Nabuwat


Author of Name :Dr. Hasan Ibrahim Chishti islamic
Book OF Name :Tareekh-E-Islam

Saturday, 16 August 2025

"मैं जज हूँ, कसाई नहीं — आगा हैदर की बग़ावत" "कलम तोड़ने वाला जज: न्यायमूर्ति Justice आगा हैदर और भगत सिंह का मुक़दमा"






"मैं जज हूँ, कसाई नहीं — आगा हैदर की बग़ावतShort introduction 
1929 में जब भगत सिंह और बटुकेश्वर दत्त ने दिल्ली असेम्बली में बम (स्मोक बम) फेंका, वो असल में एक इंक़लाबी पैग़ाम था – "गूंजेगी दुनिया भर में हमारी आवाज़"। अंग्रेज़ सरकार का मक़सद था कि ट्रायल ऐसा हो जिससे नौजवान डर जाएं। इसी लिए लाहौर में स्पेशल ट्रिब्यूनल बनाया गया।

5 मई 1930 से ये ट्रिब्यूनल चला। अंग्रेज़ी जज और हमारे अपने लोगों में से आगा हैदर को भी बिठाया गया। हुकूमत को लगा कि ये भी उनके हक़ में रहेगा। मगर जब 12 मई को अदालत के अंदर भगत सिंह और उनके साथी "इंक़लाब ज़िंदाबाद" के नारे लगाए, "सरफ़रोशी की तमन्ना" गाया, और अंग्रेज़ जज के हुक्म पर पुलिस ने उन्हें बेदर्दी से पीटा—तो उस वक़्त आगा हैदर ने डट कर कहा:

“मैं इस हुक्म का हिस्सा नहीं हूँ। मैं अपने आप को अदालत में हुई इन हरकतों से अलग करता हूँ।”

यानी उन्होंने साफ़ कर दिया कि वो क़लम तोड़ देंगे मगर नाइंसाफ़ी पर दस्तख़त नहीं करेंगे।

फिर क्या हुआ? – वकील भी बहिष्कार कर गए, और मुलज़िम भी पेश न हुए। लेकिन आगा हैदर चुप न बैठे। उन्होंने खुद जज होते हुए डिफ़ेंस की जगह ले ली। गवाहों से ऐसे सवाल किए कि पुलिस के लाए हुए झूठे गवाह एक-एक कर के टूटते चले गए। सात में से छः गवाह दुश्मन के खिलाफ़ हो गए।

जब अंग्रेज़ सरकार ने दबाव डाला तो उन्होंने साफ़ जवाब दिया:

"मैं जज हूँ, कसाई नहीं।"

आख़िरकार हुकूमत ने उन्हें बीमारी का बहाना बना कर ट्रिब्यूनल से हटा दिया। फिर अंग्रेज़ी जजों ने अपने मन मुताबिक़ फैसला सुना दिया और भगत सिंह, सुखदेव और राजगुरु को फाँसी दे दी।

लेकिन आगा हैदर ने उस दौर में जो मज़बूत किरदार दिखाया – वो उनके खानदान के लिए आज भी फ़ख़्र है। उनके औलाद अब भी शान से कहते हैं:

“मेरा ताल्लुक उस खानदान से है, जिसके बुज़ुर्गों ने अंग्रेज़ों के सामने क़लम तोड़ दिया था, मगर ज़मीर के खिलाफ़ दस्तख़त न किए।”
--------



आगा हैदर, भगत सिंह के अदालत साथी

**“मैं (भगत सिंह और उनके साथियों) अभियुक्तों को अदालत से जेल भेजने के आदेश का हिस्सा नहीं था और न ही किसी भी तरह से उसका ज़िम्मेदार हूँ। मैं खुद को आज उस आदेश के परिणामस्वरूप हुई घटनाओं से पूरी तरह अलग करता हूँ।”**
— न्यायमूर्ति सय्यद आगा हैदर, 12 मई 1930

न्यायमूर्ति सय्यद आगा हैदर द्वारा यह आदेश, जो उन्होंने विशेष न्यायाधिकरण (Special Tribunal), लाहौर के सदस्य के रूप में सुनाया था – जिसमें भगत सिंह, सुखदेव, राजगुरु और अन्य भारतीय क्रांतिकारियों पर ब्रिटिश साम्राज्य के खिलाफ युद्ध छेड़ने का मुकदमा चल रहा था – भारतीय स्वतंत्रता संग्राम के इतिहास में सदा सुनहरे अक्षरों में लिखा जाएगा।

अप्रैल 1929 में, जब भगत सिंह और बटुकेश्वर दत्त ने दिल्ली की सेंट्रल लेजिस्लेटिव असेम्बली (केंद्रीय विधान सभा) में धुएँ के बम फेंके, तो उन्होंने राष्ट्रवादियों की कल्पना को झकझोर दिया। इसके लिए दोनों पर मुकदमा चला और सज़ा भी हुई। जेल में रहते हुए ही भगत सिंह को अंग्रेज़ पुलिस अधिकारी सॉन्डर्स की हत्या के मामले में सह अभियुक्त बना दिया गया। अंग्रेज़ सरकार चाहती थी कि इस मुकदमे को एक तमाशा बनाकर नौजवानों को डराया जाए ताकि वे क्रांतिकारी गतिविधियों में हिस्सा न लें। इसी मकसद से वायसराय ने *लाहौर अध्यादेश संख्या III, 1930* लागू करके एक विशेष न्यायाधिकरण गठित किया। असल उद्देश्य यह था कि ‘न्यायिक प्रक्रिया’ को दरकिनार कर भगत सिंह और उनके साथियों को मौत की सज़ा दिलाई जाए क्योंकि उन्होंने ब्रिटिश साम्राज्य को खुली चुनौती दी थी।

यह अध्यादेश 1 मई को लागू हुआ और मुख्य न्यायाधीश शदी लाल को यह अधिकार दिया गया कि वे तीन जज चुनें। शदी लाल को पूरा यक़ीन था कि न्यायमूर्ति सय्यद आगा हैदर और दो अंग्रेज़ जज – कोल्डस्ट्रीम और हिल्टन – ब्रिटिश मंशा समझते हुए ‘अंग्रेज़ी न्याय’ देंगे। 5 मई से ट्रिब्यूनल की कार्यवाही शुरू हुई। उसी दिन क्रांतिकारियों के वकीलों ने पत्र लिखकर कहा –
**“हम इस मज़ाक़िया खेल का हिस्सा नहीं बन सकते और आज से इस मुक़दमे की कार्यवाही में हिस्सा नहीं लेंगे।”**

मगर किसी ने सोचा भी नहीं था कि आगा हैदर के सीने में एक भारतीय दिल धड़कता है।

12 मई को जब क्रांतिकारी अदालत में पेश किए गए तो उन्होंने “इंक़लाब ज़िंदाबाद” के नारे लगाए और “सरफ़रोशी की तमन्ना…” गीत गाना शुरू किया। इस पर ट्रिब्यूनल के अध्यक्ष जज कोल्डस्ट्रीम के आदेश पर पुलिस ने उन्हें अदालत में ही पीटा और गंभीर चोटें पहुँचाई। आगा हैदर यह बर्दाश्त न कर सके और उन्होंने कड़ा विरोध दर्ज कराया।

प्रोफ़ेसर सत्विंदर सिंह जुस अपनी किताब *The Execution of Bhagat Singh: Legal Heresies of the Raj* में लिखते हैं:
**“उन्होंने (आगा हैदर ने) अदालत में हुई हिंसा से खुद को पूरी तरह अलग कर लिया, जिसकी पहल ट्रिब्यूनल के अध्यक्ष जज कोल्डस्ट्रीम ने की थी। उनका यह कदम अन्य जजों के लिए गहरी हैरानी का कारण बना होगा। यहाँ तक कि लाहौर के मुख्य न्यायाधीश (शदी लाल) भी स्तब्ध रह गए होंगे। उन्होंने आगा हैदर को ‘सुरक्षित हाथ’ समझकर चुना था, मगर वे किसी के मोहरे नहीं बने। यह पश्चिमी ढंग से पढ़ा-लिखा भारतीय गरिमा का मालिक व्यक्ति था, जो कठपुतली बनने को तैयार नहीं था।”**

12 मई की हिंसा के बाद क्रांतिकारी और उनके वकील दोनों ने ट्रिब्यूनल का बहिष्कार कर दिया। अब ‘न्याय’ का सारा दिखावा एक तरफ़ रख दिया गया और मुक़दमे की कार्यवाही अभियुक्त और उनके वकीलों की अनुपस्थिति में शुरू कर दी गई। मगर आगा हैदर चुप नहीं बैठे। उन्होंने जज की कुर्सी से ही ‘बचाव पक्ष’ की भूमिका निभाना शुरू कर दिया। पुलिस द्वारा पेश किए गए गवाहों – जयगोपाल, पोहिंद्रनाथ घोष, मनमोहन बनर्जी और हंसराज वोहरा – से उन्होंने खुद जिरह शुरू की। आगा हैदर ने उनकी गवाही को सीधा स्वीकार नहीं किया, जबकि बाकी दोनों अंग्रेज़ जज ऐसा कर रहे थे। उन्होंने गवाहों के बयानों में वो छेद निकाले जिन्हें पुलिस ने रटवाया था।

जुस लिखते हैं:
**“अभियुक्तों की तरफ से वकील न होने पर भी उन्होंने खुद यह सुनिश्चित करने का काम उठाया कि न्याय की हत्या न हो।”**

30 मई को ट्रिब्यूनल का असली चेहरा आगा हैदर ने बेनक़ाब किया। जब उन्होंने गवाह रामसरन दास से जिरह की तो दास को मानना पड़ा:
**“मैं एक दस्तावेज़ पेश करना चाहता हूँ, जो दिखाता है कि गवाहों को कैसे पुलिस पढ़ाती है। यह काग़ज़ मुझे एक पुलिस अधिकारी ने दिया था और कहा था कि इसे याद कर लो। अधिकारी बार-बार मुझे यही दिखाते रहे और यह अलग-अलग अफ़सरों के पास घूमता रहा। मैं अब पुलिस की हिरासत में नहीं रहना चाहता। मैं यह दस्तावेज़ अदालत में पेश करता हूँ।”**

आगा हैदर के असर का अंदाज़ा इसी से लगाया जा सकता है कि सात प्रत्यक्षदर्शियों में से छह गवाह जिरह के बाद पलट गए।

20 जून को ट्रिब्यूनल का आख़िरी दिन था और साफ़ हो गया था कि आगा हैदर भारतीय क्रांतिकारियों को मौत की सज़ा देने के पक्ष में नहीं हैं। अंग्रेज़ सरकार मुश्किल में थी। पूरी तैयार की गई यह अदालत अब फ़ेल होती नज़र आ रही थी। क्योंकि अगर तीनों जज एकमत नहीं होते तो मौत की सज़ा नहीं दी जा सकती थी।

सरकार ने आगा हैदर को मनाने के लिए एक प्रतिनिधि भेजा, मगर उन्होंने घर से भगा दिया और कह दिया:
**“मैं एक जज हूँ, कसाई नहीं।”**

फिर एक ‘कोर्स करेक्शन’ हुआ। मुख्य न्यायाधीश शदी लाल ने आगा हैदर को “स्वास्थ्य कारणों” का बहाना बनाकर ट्रिब्यूनल से हटा दिया और नया पैनल बनाया। इस बार किसी में हिम्मत न रही कि अंग्रेज़ी सत्ता के खिलाफ खड़ा हो। नतीजतन ‘अंग्रेज़ी न्याय’ के नाम पर भगत सिंह, सुखदेव और राजगुरु को मौत की सज़ा सुनाई गई।

आगा हैदर ने फिर नौकरी छोड़ दी, सहारनपुर (यूपी) आ गए और 1937 के प्रांतीय चुनावों में अपनी विधानसभा सीट का प्रतिनिधित्व किया। आज भी उनके परपोते-पड़पोते फ़ख़्र से कहते हैं:

मेरा ताल्लुक उस ख़ानदान से है,
जिसके बुज़ुर्गों ने अंग्रेज़ों के सामने क़लम तोड़ दी थी,
मगर ज़मीर के खिलाफ़ दस्तख़त नहीं किए।

— लेखक: साक़िब सलीम (इतिहासकार व लेखक)

---



कठिन शब्दों के आसान मतलब

अभियुक्त → अपराध का इल्ज़ाम झेल रहा व्यक्ति, यानी मुलज़िम (Accused)।

विशेष न्यायाधिकरण (Special Tribunal) → एक खास अदालत जो किसी खास केस के लिए बनाई जाती है।

सुनहरे अक्षरों में लिखा जाएगा → बहुत इज़्ज़त और फ़ख़्र से हमेशा याद किया जाएगा।

राष्ट्रवादियों की कल्पना को झकझोर दिया → आज़ादी चाहने वालों के दिलों-दिमाग़ में जोश भर दिया।

तमाशा बनाना → दिखावा करना, नौटंकी करना।

दरकिनार करना → नज़रअंदाज़ करना, किनारे कर देना।

साम्राज्य (Empire) → हुकूमत, सल्तनत।

ट्रिब्यूनल की कार्यवाही → अदालत का काम-काज, मुक़दमे की सुनवाई।

मज़ाक़िया खेल (Farcical show) → ढोंग, नाटक, धोखेबाज़ी।

क्रांतिकारी → इंक़लाबी, आज़ादी के लिए लड़ने वाले नौजवान।

नारे लगाए → ज़ोर से आवाज़ में नारा बुलंद करना।

कड़ा विरोध दर्ज कराया → खुलकर विरोध किया, साफ़-साफ़ मना किया।

बचाव पक्ष → जो वकील मुलज़िम की तरफ़ से उसे बचाता है।

जिरह (Cross-examination) → गवाह से सवाल पूछना और उसकी बातों की सच्चाई परखना।

छेद निकालना → खामियां निकालना, झूठ पकड़ना।

हत्या करना (न्याय की हत्या) → यहाँ मतलब है न्याय को मार डालना, यानी बिल्कुल नाइंसाफ़ी करना।

बेनक़ाब करना → असली चेहरा दिखा देना।

प्रत्यक्षदर्शी गवाह (Eyewitness) → जिसने अपनी आँखों से वाक़या देखा हो।

मौत की सज़ा (Capital punishment) → फाँसी की सज़ा।

कोर्स करेक्शन → गलती सुधारने के लिए नया कदम उठाना।

नौकरी छोड़ दी → इस्तीफ़ा दे दिया।

विधानसभा सीट → इलाक़ा/कॉनस्टिट्यूएंसी जिसकी नुमाइंदगी चुनाव में होती है।

फ़ख़्र से कहते हैं → गर्व से कहते हैं।

ज़मीर के खिलाफ़ → अंतरात्मा या ईमान के खिलाफ़।

लेखक: साक़िब सलीम (इतिहासकार और लेखक)


ये इंग्लिश में लिखा हुआ आर्टिकल था – साक़िब सलीम साहब (इतिहासकार व लेखक) का।उसका हिंदी अनुवाद मैंने किया – और फिर आपकी फ़रमाइश पर उसे लोकल देसी अंदाज़ (शकीलुद्दीन अंसारी जैसा स्टाइल) में ढाल दिया।

असल मज़मून साक़िब सलीम साहब ने English में लिखा था (वो Historian और Writer हैं)।
मैंने उसे आपके कहने पर पूरा-पूरा हिंदी में ट्रांसलेट किया है।
शकील  अंसारी  का अंदाज़ होता है – आसान, सीधी भाषा, हल्का-सा किस्सागोई का लहजा, देसी अंदाज़ और एक-एक लाइन में प्रवाह – उसी फ़ॉर्मेट में पूरा मज़मून (Justice Agha Haider वाला) ढाल दिया जाए।

Saturday, 9 August 2025

Instantaneous Velocity का बेसिक मतलब"Instantaneous" मतलब — एकदम उसी पल, बिना कोई देर किए।"Velocity" मतलब — रफ़्तार + दिशा (Speed के साथ Direction)।तो Instantaneous Velocity = किसी particle या object की उस एक पल में displacement की rate, direction के साथ।ये हमें बताता है के object उस particular समय में किस speed से और किस direction में move कर रहा है।

Instantaneous Velocity का मतलब होता है किसी भी चलती हुई चीज़ की उस वक़्त की असली रफ़्तार (speed) और direction जब हम बिलकुल उसी पल देख रहे हों।

जैसे आप बाइक चला रहे हैं और आपके पास स्पीडोमीटर है — अगर आप 10:05:32 सेकंड पर उस स्पीडोमीटर की सुई को देख लें, तो जो reading है, वही आपकी instantaneous velocity है।

Physics के हिसाब से:

ये displacement का rate होता है एकदम छोटे से समय (∆t → 0) में।

Formula:

 
मतलब जब time gap इतना छोटा कर दें कि वो सिर्फ एक पल की measurement हो, तो आपको instantaneous velocity मिल जाएगी।

Rarua example:
मान लो बस चल रही है, पहले 5 सेकंड में उसकी speed अलग है, 10 सेकंड में अलग। लेकिन आपको जानना है के ठीक 7 सेकंड पर उसकी रफ़्तार क्या थी — बस यही है instantaneous velocity।

खास बातें:

इसमें सिर्फ speed ही नहीं, direction भी शामिल होती है।

अगर direction बदल जाए, तो velocity भी बदल जाएगी, चाहे speed same हो।

ये average velocity से अलग है, क्योंकि average में पूरे सफ़र का हिसाब लिया जाता है, लेकिन instantaneous में सिर्फ उसी पल का।




.Real-life Rarua Examples
Bike का Speedometer:
जब आप बाइक चला रहे हो और उसी पल meter देखो — वो instantaneous velocity है।

Cricket Ball:
जब bowler गेंद फेंकता है, 0.5 sec पर उसकी speed 140 km/h है, लेकिन 1.5 sec पर हवा की friction से 125 km/h हो जाती है — दोनों अलग instantaneous velocities हैं।

Bus in Traffic:
कभी 0 km/h (रुकना), कभी 20 km/h, कभी 50 km/h — हर पल की velocity अलग।



Graphical समझ
अगर position-time graph बना लो:

Slope (ढलान) = velocity

Average velocity → पूरे interval की slope

Instantaneous velocity → किसी एक point पर tangent की slope

Tuesday, 15 July 2025

भाई देखो, retry का मतलब सीधा सा है — जब कोई काम नहीं होता, तो हार मत मानो। उसको फिर से करने की कोशिश करो। जैसे मोबाइल पे नेट नहीं चला, तो ‘retry’ दबाओ — यानी फिर से वही काम करो। इसी को ही हम बोलते हैं ‘फिर से ट्राई करना’, ‘दुबारा करना’, या सिंपल कहो ‘कोशिश दोबारा करना।’”

retry" का मतलब क्या है? (आसान ज़बान में)
retry इंग्लिश का लफ़्ज़ है। इसमें दो हिस्से हैं:

re = दुबारा

try = कोशिश करना

👉 retry का मतलब हुआ:

“दुबारा कोशिश करना” या “फिर से ट्राई करना।”


एक्साम्पल / मिसाल (Examples)
✅ मिसाल 1:

नेट स्लो था, डाउनलोड फेल हो गया।
दोस्त: “कोई मसला नहीं, retry कर लो!”

✅ मिसाल 2:

पासवर्ड गलत डाल दिया।
स्क्रीन पे लिखा आया: “Retry”
मतलब: “फिर से कोशिश करो, सही पासवर्ड डालो।”

✅ मिसाल 3:

गाड़ी स्टार्ट नहीं हुई।
“चलो भाई, दुबारा कोशिश करो। Retry करो!”



टेक्नोलॉजी में कहां लिखा आता है?
मोबाइल ऐप में: Retry button

गेम में: Retry Level

ATM में: Retry Transaction

इंटरनेट में: Retry Connection

👉 मतलब हर जगह यही कि फेल होने पे दोबारा कोशिश करने का ऑप्शन।




रोज़ाना बोलचाल में कैसे कहते हैं?
ररूआ में लोग आम बोलचाल में इसको इस तरह कहते हैं:

“भाई, एक दफा और ट्राई कर लो।”

“फिर से कोशिश करो।”

“दुबारा कर के देखो।”

“री-ट्राई कर लो।” (कभी-कभी इंग्लिश मिक्स भी बोलते हैं।)



Retry का इस्तेमाल तब किया जाता है जब:

✅ कोई काम फेल हो जाए।
✅ कोई गलती हो जाए।
✅ सिस्टम या मशीन में दिक्कत आए।
✅ कोई अप्लीकेशन / फॉर्म सबमिट न हो पाए।
✅ नेटवर्क स्लो हो जाए।

👉 इसका मतलब है:

“हार मत मानो – एक और बार करके देखो।”


Retry का मतलब बड़ा सादा है – कोई भी काम अगर न हो तो उसको दोबारा से करने की कोशिश करना। जैसे कह लो – ‘ओ यार नेट नहीं चला, Retry कर लो।’ या ‘पासवर्ड गलत हो गया, Retry दबाओ।’ बस यही Retry है – दुबारा कोशिश करने की सलाह।” 

Retry = “फिर से कोशिश करना।”
यानी काम अधूरा हो जाए, तो दोबारा वही काम करो, ताकि सही हो जाए।


Wednesday, 2 July 2025

atomic structure question

Correct option 4

____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________

The Women Who Lit Our World

“ The Women Who Lit Our World” – Meaning Explained It means: Lighting up homes — by cooking, offering prayers, nurturing children, and cari...

Shakil Ansari