The phrase "so that" means "जिससे" or "ताकि" in Hindi/Urdu. It is used to express purpose or intention, indicating the reason for doing something in order to achieve a particular result or goal.
When you want to indicate that something was done for a specific reason or to achieve a particular result, "so that" is used.
This is often referred to as a purpose clause in English.
"So that" का मतलब "जिससे" या "ताकि" होता है। इसे किसी उद्देश्य को व्यक्त करने के लिए प्रयोग किया जाता है। यह किसी काम के कारण या उसके परिणाम को समझाने के लिए इस्तेमाल किया जाता है।
विस्तार से समझाइए:
जब आप किसी वाक्य में यह बताना चाहते हैं कि एक काम इस वजह से किया गया ताकि उसका कोई विशेष परिणाम या उद्देश्य पूरा हो सके, वहां "so that" का प्रयोग किया जाता है।
इसे अंग्रेजी में purpose clause भी कहते हैं।
उदाहरण (हिंदी में):
मैं जल्दी सो गया ताकि सुबह जल्दी उठ सकूं।
I slept early so that I could wake up early.
उसने किताबें अच्छी तरह पढ़ीं जिससे वह परीक्षा में अच्छे अंक ला सके।
She studied her books carefully so that she could score good marks in the exam.
मैंने दरवाजा बंद किया ताकि ठंडी हवा अंदर न आ सके।
I closed the door so that the cold air couldn't come inside.
हिंदी/उर्दू में उदाहरण:
मैं स्कूल जल्दी गया जिससे मैं टीचर से पढ़ाई के बारे में बात कर सकूं।
I went to school early so that I could talk to the teacher about studies.
उसने मेहनत की जिससे वो अपनी फैमिली का सहारा बन सके।
He worked hard so that he could support his family.
हम जल्दी घर आ गए ताकि बारिश से बच सकें।
We came home early so that we could avoid the rain.
Grammar Method से Explanation:
Structure:
[Main Clause] + "so that" + [Subordinate Clause]
Main Clause: मुख्य वाक्य
Subordinate Clause: सहायक वाक्य (जो उद्देश्य या कारण समझाए)
Verb (क्रिया):
"So that" के बाद modal verbs (can, could, may, might, shall, should, etc.) का इस्तेमाल होता है।
Tense:
अगर उद्देश्य भविष्य का हो तो "can" या "may" का उपयोग।
यदि उद्देश्य अतीत का हो तो "could" या "might" का उपयोग।
Examples:
Purpose (उद्देश्य) के लिए:
English: I study hard so that I can pass the exam.
Hindi: मैं कड़ी मेहनत करता हूँ जिससे मैं परीक्षा पास कर सकूं।
Hindi/Urdu: मैं मेहनत करता हूँ ताके मैं इम्तिहान पास कर सकूं।
English: She speaks slowly so that everyone can understand.
Hindi: वह धीरे-धीरे बोलती है जिससे हर कोई समझ सके।
Hindi/Urdu: वो आहिस्ता बोलती है ताके सब समझ सकें।
Result (परिणाम) के लिए:
English: He worked hard so that he could achieve his goals.
Hindi: उसने कड़ी मेहनत की जिससे वह अपने लक्ष्य हासिल कर सका।
Hindi/Urdu: उसने मेहनत की ताके अपने मकसद हासिल कर सके।
English: We left early so that we would not miss the train.
Hindi: हम जल्दी निकले जिससे हम ट्रेन न चूकें।
Hindi/Urdu: हम जल्दी निकले ताके ट्रेन न छूट जाए।
Reason (कारण) के लिए:
English: He explained everything clearly so that there was no confusion.
Hindi: उसने सब कुछ स्पष्ट रूप से समझाया जिससे कोई भ्रम न हो।
Hindi/Urdu: उसने सब वाज़ेह बताया ताके कोई उलझन न रहे।
English: They moved closer so that they could hear better.
Hindi: वे करीब आए जिससे वे बेहतर सुन सकें।
Hindi/Urdu: वो पास आए ताके अच्छी तरह सुन सकें।
English: I study hard so that I can pass the exam.
Hindi: मैं कड़ी मेहनत करता हूं ताकि मैं परीक्षा पास कर सकूं।
I = मैं
Study hard = कड़ी मेहनत करता हूं
So that = ताकि
I can = मैं सकूं
Pass the exam = परीक्षा पास
English: He left early so that he could catch the bus.
Hindi: वह जल्दी निकला ताकि वह बस पकड़ सके।
He = वह
Left early = जल्दी निकला
So that = ताकि
He could = वह सके
Catch the bus = बस पकड़
English: We moved closer so that we can hear better.
Hindi: हम पास चले गए ताकि हम बेहतर सुन सकें।
We = हम
Moved closer = पास चले गए
So that = ताकि
We can = हम सकें
Hear better = बेहतर सुन
शकीलुद्दीन अंसारी गाँव ररुआ में रहते हैं ताकि वे अपनी ज़मीन की देखभाल कर सकें।
Here, "ताकि" expresses the purpose, meaning "so that" Shakiluddin Ansari stays in Rarua to take care of his land.
Shakeeluddin Ansari wants to work hard so that he can make his family proud.
"so that" is used to express the purpose of working hard.
ररुआ में रहने के लिए शकीलुद्दीन अंसारी बहुत मेहनत करते हैं, ताकि वे अपनी ज़मीन का सही उपयोग कर सकें।
"ताकि" expresses the reason behind their hard work, similar to "so that."
महत्वपूर्ण बातें:
"So that" के साथ अक्सर can, could, may, might, will जैसे सहायक क्रिया का उपयोग होता है।
यह वाक्य को अधिक स्पष्ट और उद्देश्यपूर्ण बनाता है।
उर्दू में: "जिससे" या "ताकि" के समानार्थी शब्द मिलते हैं।
Examples in Hindi:
शकीलुद्दीन अंसारी सुबह जल्दी उठते हैं ताकि वे खेतों में समय पर काम कर सकें।
Shakeeluddin Ansari wakes up early in the morning so that he can work on the fields on time.
वह किताब पढ़ता है ताकि वह अपनी परीक्षा में अच्छे अंक ला सके।
He reads books so that he can score good marks in his exams.
ररुआ के लोग मिलकर काम करते हैं ताकि उनका गाँव बेहतर बन सके।
The people of Rarua work together so that their village can become better.
शकीलुद्दीन अंसारी अपने बच्चों को शिक्षा देते हैं ताकि वे एक अच्छा भविष्य बना सकें।
Shakeeluddin Ansari teaches his children so that they can build a good future.
Examples in English:
Shakeeluddin Ansari works hard so that he can improve his farming techniques.
The students studied all night so that they could pass the exam with flying colors.
Rarua is growing rapidly so that it can provide better opportunities to its people.
Shakeeluddin Ansari saves money so that he can invest in his business.
Key Points:
"So that" is often followed by auxiliary verbs like can, could, may, might, will.
It makes the sentence more clear and purposeful.
In Urdu, words like "जिससे" or "ताकि" convey similar meanings.
No comments:
Post a Comment